web analytics
Select Page

Mijn man Hemko Bruinsel en ik wonen en werken (B&B en vakantiewoningen) sinds 2006 met veel plezier in Frankrijk. Maar is daarbij altijd alles van een leien dakje gegaan? Nee dat natuurlijk niet. We hebben om tafel gezeten en eens opschreven wat in onze ervaring de verschillen zijn tussen het leven in Nederland in de stad ten opzichte van het wonen in Frankrijk op het platteland. We kwamen op praktische verschillen en problemen (verstopte septic tanks, ontplofte boilers, slangen voor de deur), maar ook (plattelands) cultuurverschillen in de omgang met Fransen (het kussen van mensen van wie je niet eens weet hoe ze heten, strenge berispingen omdat je kaas op het kaasplateau verkeerd aansnijdt) en de fameuze Franse bureaucratie natuurlijk. Daar staat tegenover dat het aangenaam wonen is in Frankrijk, omdat het er heel wat mooier weer is dan in Nederland, je er voor weinig geld heerlijk uit eten kunt, je met vrijwilligerswerk een breed scala aan mensen ontmoet en het leven, zeker op het platteland, minder gejaagd is dan in Nederland. Tel je hier nog onze taalblunders en andere misverstanden bij op, dan vonden we dat het “stof” genoeg was om een leuk boek te kunnen schijven.

Wij zijn geen ego trippers, dus niet een boek over onszelf, maar over de fictieve blonde spontane Lynda Schipper uit Hoorn. Zij  gaat voor een jaar naar een klein dorpje aan de Franse Atlantische kust. Lynda woont er naast oesterboeren en kokkelvissers. Ze wil er graag voor haar foodblog recepten verzamelen van gerechten die Fransen doordeweeks thuis eten. Lekker snel en simpel. Iedereen ontvangt haar heel hartelijk. Vrijwel meteen is ze al goede vrienden met haar buurvrouw Coco. Alleen met haar buurman Yann, een oesterboer, kan ze het niet zo goed vinden. Yann vindt Lynda een olifant in een porseleinkast, met haar Nederlandse directheid en haar stadse mentaliteit op het Franse platteland. Ze krijgen o.a. ruzie over het lawaai van zijn tractor, de versheid van zijn oesters en over de gezondheid van zijn kippen.
Lynda geniet volop van de borrels en etentjes bij mensen thuis, jeu de boules toernooien, bezoekjes in de omgeving en tochtjes op zee, ook al is de Franse taal niet altijd even makkelijk te volgen voor haar.
Door de maanden heen groeit Lynda’s blog met recepten. Ze begint ook wat meer oog te krijgen voor de verschillen tussen Nederlanders en Fransen en begrijpt hierdoor Yann zijn commentaar op haar wat beter.
Lynda krijgt tijdens haar jaar in Frankrijk last van typisch Franse plattelands problemen en Yann helpt haar dan. Langzaam ontstaat er een soort vriendschap. Maar niet meer dan dat, ook al zou Lynda dat wel graag willen. Yann heeft in het verleden twee keer zijn neus gestoten aan relaties die bijzonder slecht afliepen. Hij houdt bewust wat afstand van haar. Lynda dacht altijd dat Franse mannen macho’s en grote versierders waren, maar voor Yann gaat dat dus niet op. Toch proeft ze af en toe affectie van hem voor haar, ook al is het soms op een wat horkerige manier.
Een zwaar ongeval verandert de hele situatie in het gehuchtje waar ze woont en hoort een niets vermoedende Lynda verrassende dingen over Yann en zichzelf.

Het schrijven van mijn eerste boek ging zo razend snel en ik had zoveel ideeen om te verwerken in het verhaal, dat ik binnen de kortste keren een veel te dik boek had. Uit Boek 1 heb ik meer dan 10.000 woorden geknipt en heel veel ideeen over onderwerpen en cultuurverschillen overgehouden waar ik nog over wil schrijven. Ik heb dan ook bedacht om een serie te maken, van zeker twee en hopelijk 3 delen.
Deel 1 gaat met name over algemene cultuurverschillen tussen Nederlanders en Fransen, jaarlijks terugkerende evenementen, eten en drinken en de Franse taal.
Deel 2 en deel 3 gaan o.a. over het Franse schoolsysteem, de gezondheidszorg in Frankrijk, oud worden in Frankrijk, de Franse politiek en wat er verder nog naar boven komt en natuurlijk valt er weer genoeg te lachen.

—————————

Biografie: Martine Hoogschagen (1967) woont samen met haar man Hemko sinds 2006 in Beauvoir-sur-Mer in Frankrijk, waar ze samen een B&B en een paar vakantiehuizen hebben, op 800m van de Atlantische Oceaan. Martine heeft HEAO-commerciële richting gedaan en ze werkte in Nederland vrijwel altijd bij internationaal opererende bedrijven. Ze heeft na haar opleiding in 1989 een tijdje in de Verenigde Staten gewoond en verbleef ook al, voor ze in 1992 haar man leerde kennen, in 1991 een jaar in Frankrijk. Haar grote plezier in het schrijven is begonnen tijdens de voorbereidingen voor haar 2e vertrek naar Frankrijk. Ze schreef een twintigtal artikelen voor het blad Maison en France. Martine ontving in Nederland altijd al graag mensen thuis om voor hen te koken. Eenmaal geïnstalleerd in Frankrijk brak haar kook- en tuinlust pas echt los door het aanbieden van table d’hote maatijden aan haar gasten met groenten en kruiden uit haar eigen groentetuin en schreef ze een aantal artikelen voor het culinaire blad Bouillon!. Martine leest voor het slapen gaan heel graag Feelgood romans (bij voorkeur ”low angst slow burn romances”), maar als ze heel eerlijk is leest ze het allerliefste kookboeken. Martine is druk bezig met het schrijven van haar eerste Feelgood roman. Het humoristische verhaal is geinspireerd op haar ervaringen na 15 jaar wonen en werken in Frankrijk.

 

Facebook (Martine Hoogschagen – auteur) https://www.facebook.com/chezmartinefeelgood/

Instagram Martine Hoogschagen https://www.instagram.com/martine_hoogschagen/

Hebban.nl (Chez Martine) https://www.hebban.nl/!/ChezMartine

LinkedIn Martine Hoogschagen https://www.linkedin.com/in/martinehoogschagen/

Pinterest https://www.pinterest.com/martine_hoogschagen

Good reads https://www.goodreads.com/martine_hoogschagen